Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тыглайын умылтараш

  • 1 тыглайын

    тыглайын
    1. просто; обычно, неброско, скромно, незамысловато

    Умбал ӱстелтӧрыштӧ пӧръеҥ шинча. Моткоч тыглайын чиен. Г. Чемеков. За дальним столом сидит мужчина. Одет очень просто.

    Ола гын, тыгеже – Озаҥ. А Волжскым тыглайын Волжск маныт. А. Селин. Если город, то (в этом случае) – Казань. А Волжск называют просто Волжском.

    2. просто; доступно, легко для понимания, без излишней усложненности или громоздкости (о речи, высказываниях)

    Тыглайын кутыраш разговаривать просто;

    тыглайын умылтараш объяснять просто.

    Эмлаш лийше чер: кумда шонымашым тыглайын каласаш тунемын шудымаш. В. Колумб. Излечимая болезнь: недостаточное умение просто высказать пространную мысль.

    3. просто так, без особого намерения, без цели, без дела

    Шке ял марий гынат, Славам чыланат аптыранен вашлийыт: пашаштат, каныме годымат, тыглайын кутыраш шонымо татыштат. П. Корнилов. Слава – свой деревенский мужик, но все встречают его с робостью: и на работе, и во время отдыха, и в тот момент, когда хотят поговорить просто так.

    Сравни с:

    так

    Марийско-русский словарь > тыглайын

  • 2 тыглайын

    1. просто; обычно, неброско, скромно, незамысловато. Умбал ӱстелтӧ рыштӧ пӧ ръеҥшинча. Моткоч тыглайын чиен. Г. Чемеков. За дальним столом сидит мужчина. Одет очень просто. Ола гын, тыгеже – Озаҥ. А Волжскым тыглайын Волжск маныт. А. Селин. Если город, то (в этом случае) – Казань. А Волжск называют просто Волжском.
    2. просто; доступно, легко для понимания, без излишней усложненности или громоздкости (о речи, высказываниях). Тыглайын кутыраш разговаривать просто; тыглайын умылтараш объяснять просто.
    □ Эмлаш лийше чер: кумда шонымашым тыглайын каласаш тунемын шудымаш. В. Колумб. Излечимая болезнь: недостаточное умение просто высказать пространную мысль.
    3. просто так, без особого намерения, без цели, без дела. Шке ял марий гынат, Славам чыланат аптыранен вашлийыт: пашаштат, каныме годымат, тыглайын кутыраш шонымо татыштат. П. Корнилов. Слава – свой деревенский мужик, но все встречают его с робостью: и на работе, и во время отдыха, и в тот момент, когда хотят поговорить просто так. Ср. так.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыглайын

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»